• Thanks for stopping by. Logging in to a registered account will remove all generic ads. Please reach out with any questions or concerns.

Vern's misadventures en francais

armyvern

Army.ca Myth
Subscriber
Mentor
Reaction score
281
Points
880
Yrys said:
(sorry, couldn't remember 'commandite' in English  ::)

Then I guess the "sponsorship scandal" happens just because members of the Liberal Party of Canada justed wanted to play  :D !

Mais oui!! Merci beaucoup J!!  :)

Je ne suis pas la plus vite lapin dans le foret!!  :-\
 
ArmyVern said:
Mais oui!! Merci beaucoup J!!  :)

De rien  :)

ArmyVern said:
Je ne suis pas la plus vite lapin dans le foret!!  :-\

Lapin est masculin en français, le lapin , otherwise, it's la lapine:D
 
Yrys said:
De rien  :)

Lapin est masculin en français, le lapin , otherwise, it's la lapine:D

Well, excuseeeeeh moi!!  ;D

Je ne parle pas francais!!

(Is there a grammar and sentence structure thread on the franco side that we should move this to!! ??   8) )
 
Yrys said:
Sans problème.

Et forêt est féminin, la forêt  >:D !

Nope, no thread about "grammar and sentence structure". It's mostly a slow board about a few question and a few news article.

Mais, si vous êtes corrects, il ne serait pas "la forête" ?  >:D
 
ArmyVern said:
Mais, si vous êtes correcte, ça ne devrait pas être "la forête" ?   ;D

That would imply that French is a logical language, which it isn't  :P!
 
ArmyVern said:
Mais, si vous êtes corrects il ne devrait pas être "la forête" ?   ;D
Yrys said:
That would imply that French is a logical language, which it isn't  :P!
Vern: Yrys is correct.  If you want a logical language: learn German!
"Fräulein" is a neutral noun, even though it means "girl", not because it means "girl", but because with its ending of "lein", it is a diminutive of the noun "Frau", and ALL diminutives, whether they end in "chen" or "lein" are neutral because that's what the rules of grammar say.  You see?  It's all very logical ;D
 
Yrys said:
That would imply that French is a logical language, which it isn't  :P!

Eurêka!! Maintenant je comprends! Et, tous les mystères de la planète ont maintenant été résolus.  ;)



 
Ich spreche viel Deutscher auch nicht, aber ich werde ein großes Bier bitte haben!!
 
ArmyVern said:
Eurêka!! Maintenant je comprends! Et, tous les mystères de la planète ont maintenant été résolus.  ;)

42  :D !


Mortarman Rockpainter said:
Vern: Yrys is correct.  If you want a logical language: learn German!
"Fräulein" is a neutral noun, even though it means "girl", not because it means "girl", but because with its ending of "lein", it is a diminutive of the noun "Frau", and ALL diminutives, whether they end in "chen" or "lein" are neutral because that's what the rules of grammar say. ;D

Tchat! Continue like that, and I'll tell you boss to make you "conjuger le verbe avec le participe passé AVOIR". Le verbe se conjuge en genre et en nombre
avec le C.O.D. (complément d'objet direct) si celui-ci est placé avant le verbe. Si celui-ci est placé après, le partice passé reste singulier masculin.

Words in french are either male or female nonwitstanding if the object that the word describe is in reality male or female  ::) .
 
ArmyVern said:
Ich spreche viel Deutscher auch nicht, aber ich werde ein großes Bier bitte haben!!
Oh, where to start?
First of all:
:cheers:
Here's your beer!  ;)
But not bad at all.  Funniest thing I have ever heard about German and Gender: Gender has nothing to do with sex; it is only a term of grammatical classification.  Pure logic!  ;D
 
Yrys said:
Le verbe se conjuge en genre et en nombre avec le C.O.D. (complément d'objet direct) si celui-ci est placé avant le verbe. Si celui-ci est placé après, le partice passé reste singulier masculin.
German verbs don't conjugate.  See?  It has NOTHING to do with sex: it's all about grammatical classification (German pronouns, possessive pronouns and adjectives agree with that which they modify or describe)
;D
 
Mortarman Rockpainter said:
German verbs don't conjugate.  See?  It has NOTHING to do with sex: it's all about grammatical classification (German pronouns, possessive pronouns and adjectives agree with that which they modify or describe);D

A freind told me a fews years ago that the only problem she had in German what that the subject was place at the end of the sentence. Which she fond difficult to follow when people where eloquent and were making sentence the leght of a long paragraphe. Each language has its difficuklties.


Now returning to your regular programming.  :)
 
Mortarman Rockpainter said:
Oh, where to start?
First of all:
:cheers:
Here's your beer!  ;)
But not bad at all.  Funniest thing I have ever heard about German and Gender: Gender has nothing to do with sex; it is only a term of grammatical classification.  Pure logic!   ;D

I'll drink that while I go watch House --- back later.

;D
 
Yrys said:
A freind told me a fews years ago that the only problem she had in German what that the subject was place at the end of the sentence. Which she fond difficult to follow when people where eloquent and were making sentence the leght of a long paragraphe. Each language has its difficuklties.


Now returning to your regular programming.  :)
Actually, your friend was a bit incorrect.  You see, you are correct in that languages have their difficulties.  But sometimes German can be quite, well, confusing.  Sometimes, it's brutally inflexible.
For example, in a question, the verb is the first element, just as in English (and French, I believe)
"Bist du im Haus?"
"Est-ce que tu es dans la maison?"
"Are you in the house?"

In statements, however, the verb is the second element in German phrases, unlike English (and French, I believe)
"Ich bin im Haus."
"I am in the house."
"Je suis dans la maison."
Very simple, and all have the verbs as the second element.  Now, add the element of time (which always preceeds manner and place in German, in that precise order!)  Now, suppose someone were to be saying a similar sentence with the simple time element of "today" added:

"Heute bin ich im Haus."
"Today I am in the house."
"Aujourd'hui je suis dans la maison."
Even with the simple element of time added to the sentence of "I am in the house", the verb remains the second element!  Note how the subject ("Ich") is reverted to third element!

What your friend was probably talking about was how in German a compound verb (eg: a verb used with a modal verb) is used.  The modal is in the normal predicate position (second), and the rest of the clag is at the end of the sentence.
"Oft bin ich im Haus gewesen."
"Often I have been in the house."
"Plusier fois je suis etait dans la maison." (HELP on this one, please!)
So, it's not uncommon to have a sentence that starts out with "Ich bin" or "Ich habe" and then a long spiel of "stuff" preceeds the last part of the verb clag such as "gegangen" or "gesehen" as examples!  Sometimes logical, sometimes not!


 
French...I speak it, read it, but can't write it worth a damn.  That's what Babelfish and my very forgiving franco co-workers are for.
 
Mortarman Rockpainter said:
For example, in a question, the verb is the first element, just as in English (and French, I believe)
"Bist du im Haus?"
"Est-ce que tu es dans la maison?"
"Are you in the house?"

Correct in French, if you use the inversion. You couls also use the affirmative sentence, with an inflexion in the voice at the end of the sentence
to signify that it is a question : Je suis dans la maison ?

Mortarman Rockpainter said:
In statements, however, the verb is the second element in German phrases, unlike English (and French, I believe)
"Ich bin im Haus."
"I am in the house."
"Je suis dans la maison."
Very simple, and all have the verbs as the second element.

You are correct :).

Mortarman Rockpainter said:
"Plusier fois je suis etait dans la maison." (HELP on this one, please!)

Plusieurs fois, j'étais dans la maison. Which would be better in " Je suis entré plusieurs fois dans la maison".

In that exemple, the inversion doesn't work that well in french.

Speaking of inversion, it is less in usage in the oral tongue, as it is a little bit more "good speaking", less "usage commun", (everyday language).
 
Strike said:
French...I speak it, read it, but can't write it worth a damn.  That's what Babelfish and my very forgiving franco co-workers are for.

As  long as your Babelfish ain't sick.
I've read h  :o  :rr  :o r about sickness in people induce by their fishes  :-X !
:D



 
Yrys said:
Speaking of inversion, it is less in usage in the oral tongue, as it is a little bit more "good speaking", less "usage commun", (everyday language).
That use of inflexion, vice inversion, is also usable in English, though I believe it is more "common speak" and less "grammatically correct."
Speaking of buggered up languages, though, Russian is one for the books!  The verb "to be" is NOT used in the present form, inflexion is EVERYTHING and there are no articles ("the").
Now, English and French are easy with that one: "the" or "le/la/les".  German has "der/die/das/dem/den" to name a few.  Oh, "der" can be used for nominative masculine OR dative feminine.
"Der Hund hat Hunger" (The dog is hungry.  Dogs are masculine in German ;D )
"Ich bin in die Stadt mit der Frau des Metzgers gegangen".  That sentence is a train wreck!  Literally it says
"I am in the city with the wife (of) the butcher gone."  Literally means "I went to town with the butcher's wife."  Note the use of die in front of the feminine word "Stadt", and the use of "der" in front of the femnine word "Frau", and the use of "des" in front of the masculine word "Metzger", which has an "s" added because it's in the Genitive case.
Speaking of which, genitive (or possessive) case is the only one that allows choice!  For masculine nouns, you can use "des" (no longer as common, I believe) or "dem"
So, I could have written "Ich bin in die Stadt mit der Frau dem Metzgers gegangen" (I think I got that last one right.  It's so confusing having choice!)
;D
 
I can't believe the number  of people reading that thread.

I should have say "yes" to Latin in high school, would have made an interesting discussion  :D !
 
Good thing I'm a grown up, because if I still had my immature attitude Yrys posts would make me giggle.

Inverted and oral and all.
 
Back
Top